No exact translation found for مذكرة دفاع

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مذكرة دفاع

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • la defensa solicita una moción de desestimación.
    يطلب الدفاع مذكرة انصراف
  • Si más memos internos llegan al Tribune... personalmente destrozaré al cretino.
    مزيد من المذكّرات الفيدرالية بشأن الدفاع عن حقوق الناس وسأمزّق بنفسي ذلك الوغد إرباً
  • Un memorándum ultra secreto del Departamento de Defensa... ...que autoriza técnicas de interrogación mejoradas... ...incluido el "colgamiento palestino"... ...el cual actualmente estás disfrutando.
    مُذكّرة سرّيّة لوزارة الدفاع تُصرّح ،بتعزيز تقنيات الإستجواب "بما في ذلك، "تعليق الفلسطينيين .الذي تتمتع به حالياً
  • El primer presidente de un tribunal de casación lo expresa así oficialmente: "La tecnicidad del recurso de casación, sumada al carácter cada vez más complejo del derecho, sustantivo y procesal, hace ilusoria una defensa sin abogado, e incluso una defensa sin abogado especializado; la articulación de los medios de derecho es un ejercicio tan particular que, por experiencia general, la gran mayoría de las diligencias personales quedan condenadas así al fracaso.
    فكيف يمكنهم تحقيق ذلك عندما يفتقرون إلى المال اللازم للحصول على دفاعٍ جيد؟ فقد قال الرئيس الأول لمحكمة استئناف بوضوح "إن صعوبة الطعن بالنقض، يُضاف إليها التعقيد المتزايد للقانون الموضوعي والإجرائي، يجعل الدفاع من دون محامٍ، بل حتى من دون محامٍ متخصص، ضرباً من الوهم، فبيان الوسائل القانونية ممارسة متخصصة إلى حد يحكم على جميع مذكرات الدفاع الشخصية بالفشل.
  • Que estos elementos, que el Prefecto de Indre no conocía, no han sido refutados por el Ministro del Interior, Seguridad Interna y Libertades Locales, quien, pese a la petición que le formuló el tribunal, no presentó ningún documento para defender su posición antes de que se cerrase la instrucción;
    "وأن هذه العناصر، التي لم يكن مدير الشرطة في إيندر على علم بها، لم يكذبها وزير الداخلية وهيئات الأمن الداخلي والحريات المحلية، والذي لم يقدم أي مذكرات للدفاع عن موقفه قبل اختتام الإجراءات، وذلك رغم الطلب الذي وجهته إليه المحكمة لهذا الغرض؛
  • El juez no pudo tener en cuenta los elementos de defensa aportados por la administración a causa exclusivamente de las reglas de procedimiento contencioso resultantes del artículo R.612.6 del Código de Justicia Administrativa. Efectivamente, el escrito de contestación elaborado por el Ministerio del Interior llegó al Tribunal unos días después de que se cerrase la instrucción.
    وقد تعذر على المحكمة أن تأخذ في الحسبان أدلة النفي المقدمة من الإدارة وذلك فقط بسبب القواعد المتعلقة بإجراءات التقاضي الناجمة عن المادة R-612.6 من قانون القضاء الإداري: فقد تلقت المحكمة مذكرة الدفاع المقدمة من وزارة الداخلية بعد انتهاء إجراءات ما قبل المحاكمة ببضعة أيام.
  • La defensa puede demostrar que esa prueba fue conseguida basándose en una declaración falsa del sargento inspector Korsak
    يمكن أن يظهر الدفاع أن المذكرة صدرت بناءَ على بلاغ كاذب " من قبل الرقيب المحقق " كورساك
  • 4) Además, un acuerdo de arbitraje figurará por escrito cuando conste en él un intercambio de escritos de demanda y de contestación en los que la existencia de un acuerdo sea afirmada por una parte sin ser negada por otra.
    "(4) علاوة على ذلك، يكون اتفاق التحكيم كتابيا إذا كان واردا في تبادل مذكرات ادعاء أو دفاع يدَّعي فيها أحد الطرفين وجود اتفاق ولا ينكره الطرف الآخر.
  • El Ministro de Defensa Nacional , en representación del Ministerio de Defensa Nacional, o el Comandante de las Fuerzas Armadas, en representación de las fuerzas armadas, están facultados para firmar los memorandos de entendimiento en el sistema de defensa nacional.
    ويملك وزير الدفاع الوطني الذي يمثل وزارة الدفاع الوطني، أو قائد القوات المسلحة الذي يمثل القوات المسلحة، سلطة توقيع مذكرات التفاهم في نظام الدفاع الوطني.
  • Además, existe una cooperación entre el Ministerio de Defensa de la República de Croacia y el Estado Mayor de las fuerzas armadas de la República de Croacia con el Comité Internacional de la Cruz Roja, con el que el Ministerio de Defensa ha concluido un Memorando de Entendimiento por el que se han reglamentado los derechos y obligaciones mutuos.
    وإضافة إلى ذلك، يوجد تعاون بين وزارة الدفاع لجمهورية كرواتيا والأركان العامة للقوات المسلحة لجمهورية كرواتيا ولجنة الصليب الأحمر الدولية، التي وقعت معها وزارة الدفاع مذكرة تفاهم تنظم الحقوق والالتزامات المتبادلة.